[송오현의 스마트 잉글리쉬] The new intern is a real screw-up.

A: The new intern is a real screw-up.

B: I know she makes mistakes, but her heart is in the right place.

A: 새 인턴은 영 못쓰겠네.

B: 그 친구 실수는 좀 해도, 마음은 착하다고.

A screw-up: ‘screw up’을 동사로 쓰면 큰 실수를 저지른다는 뜻이다. 명사로 쓰면 큰 실수를 저지르는 사람을 뜻한다. One’s heart is in the right place: 이 표현은 누군가 의도는 좋지만 계속 문제를 일으키는 경우에 쓴다.

자료제공=

© 경기일보(www.kyeonggi.com), 무단전재 및 수집, 재배포금지
댓글 댓글 운영규정