B: Give me a break. She’s old enough to be my mother.
A: 야, 저기 저 여자가 널 꼬시려 하는 것 같은데.
B: 그만해. 우리 엄마뻘은 되어 보인다.
Make goo-goo eyes: 유혹할 마음으로 끈적한 눈빛으로 바라볼 때, “make goo-goo eyes (추파를 던지다)”라는 표현을 쓸 수 있다. Give me a break: 이 맥락에서는 “농담하지마” 혹은 “그만 놀려”라는 뜻이다.
자료제공=
로그인 후 이용해 주세요