[송오현의 스마트 잉글리쉬] Just because I have a nice little nest egg doesn’t mean I’m made of money.

A: Just because I have a nice little nest egg doesn’t mean I’m made of money.

B: At least you won’t be singing for your supper when your 70.

A: 비상금이 조금 있다고 해서 내가 굉장한 부자인 건 아니야.

B: 그래도 70살이 되도 밥 벌어먹기 위해 일할 필요는 없잖아.

A nest egg: 미래를 위해 비축해둔 비상금. 원래 ‘nest egg’는 암탉이 더 많은 알을 낳도록 하기 위해 둥지 속에 남겨두는 알이다. Made of money: 돈이 엄청나게 많다는 뜻이다. Sing for one’s supper: 저녁을 벌기 위해 노래한다는 뜻으로, 원하는 것을 얻기 위해 일해야 한다는 뜻.

자료제공=

© 경기일보(www.kyeonggi.com), 무단전재 및 수집, 재배포금지
댓글 댓글 운영규정