[송오현의 스마트 잉글리쉬] Even though I was deeply hurt by the way you ended our relationship, I do not wish you any malice

A : Even though I was deeply hurt by the way you ended our relationship, I do not wish you any malice.

B : I am relieved you’re not angry. It was my hope we could still be friends.

A : “네가 그런 식으로 나와의 관계를 정리해서 깊이 상처를 받긴 했지만 그렇다고 해서 너에게 해를 끼치고 싶지않아”.

B : “네가 화가 나지 않았다니 다행이야. 사실 난 계속 친구로 남길 원했거든”.

I am relieved. 안심이 된다는 뜻이다. malice 라틴어에서 bad, 나쁘다는 뜻으로부터 출발해서 남을 해치고자 하는 악의나 원한을 나타내주는 표현이다. 단어의 정의를 보면 a strong feeling of wanting to hurt someone or be unkind to them 남에게 해를 입히거나 힘들게 할 마음을 강하게 가지고 있는 것, 즉 적개심을 의미한다.

자료제공=

© 경기일보(www.kyeonggi.com), 무단전재 및 수집, 재배포금지
댓글 댓글 운영규정