[송오현의 스마트 잉글리쉬] Would you lend me a few bucks until payday?

A: Would you lend me a few bucks until payday?

B: You know, you spend money like it‘s going out of style.

A: 나 월급날까지 돈 좀 빌려 주라.

B: 너 진짜 엄청 써대는구나.

Bucks: 달러지폐나 돈을 뜻하는 은어. 옛날 사람들이 물물교환할 때 buckskins(사슴가죽)을 사용했다. 나중에 ‘buckskins’과 달러가 같은 뜻으로 쓰였고 ‘buckskins’을 줄여 ‘bucks’라고 사용하게 됐다. Spend money like it’s going out of style: 패션 유행은 계속 바뀐다. 오늘 유행하던 것도 내일이면 ‘out of style’ (유행이 지나가다)이 된다. 돈이 ‘out of style’된다는 돈을 원 없이 펑펑 쓴다라는 뜻.

자료제공=

 

 

© 경기일보(www.kyeonggi.com), 무단전재 및 수집, 재배포금지
댓글 댓글 운영규정