B: Well, she’ll get hers. What goes around comes around.
A: 존의 부인이 이혼 소송을 제기하고는 존의 베스트 프렌드와 눈이 맞아서 도망갔데. 염장 지르는 꼴이지.
B: 음, 그 여자도 돌려받게 될 거야. 남에게 한 대로 받게 되는 법이잖아.
Rub salt in the wound: 이미 고통을 겪고 있는 사람을 더 힘들게 만든다는 뜻이다. What goes around comes around: 당신이 남에게 한 대로 언젠가 똑같은 일을 되받는다는 뜻이다.
자료제공=
로그인 후 이용해 주세요