B: I don’t feel like talking shop now. This isn’t the time or place for that.
Besides, that ship has sailed.
A: 이번 승진에서 제가 왜 빠졌는지 해명해주셨으면 좋겠는데요.
B: 지금은 일에 대한 이야기를 하고 싶지가 않네요. 그런 이야기를 할 때
도 할 장소도 아니에요. 게다가, 이젠 너무 늦었어요.
shed light: 어두운 곳에서는 앞이 잘 보이지 않지만, 누군가가 빛을 비추면 잘 보이게 된다. 그러므로, 이 표현은 어떤 것에 대하여 명확히 밝히거나 추가적인 정보를 준다는 뜻이다. talk shop: 일이나 직업상의 이야기를 사교 행사와 같이 그러한 대화를 나누기에 적합하지 않은 장소에서 한다는 뜻이다. that ship has sailed: 이 표현은 현재 상황을 볼 때 나타나기 힘든 기회를 놓쳤다는 뜻이다. 비슷한 표현으로 ‘miss the boat(배를 놓치다; 이젠 너무 늦다; 호기를 놓치다)’가 있다.
자료제공=
로그인 후 이용해 주세요