A: Did you hear that John is having trouble in his new position.
B: I knew that he couldn’t cut the mustard.
A: John이 그의 새로운 직업에 어려움을 겪고 있다는 것을 들었니?
B: 그가 일을 해낼 능력이 없는 것을 알고 있었어.
cut the mustard : ‘성공하다, 기대에 부응하다’는 의미로 사용된다. 샐러드드레싱에 주로 사용하는 머스터드(mustard)는 아주 조그만 겨자에서 추출해 내야 한다. 예전에는 겨자 식물을 재배할 때 그것을 자르는 일은 여간 힘든 일이 아니었다고 한다. 그래서 ‘겨자를 칼로 다 잘랐다’는 ‘cut the mustard’라는 표현은 ‘어려운 일을 성공적으로 마치다’라는 의미가 되었다.
자료제공=
로그인 후 이용해 주세요