A: John and his significant other are getting married. B: I thought that he was gay? A: He is. ‘Significant other’ is another term for ‘partner’. B: That’s an interesting turn of phrase. A: John과 그의 소중한 사람이 결혼한대. B: 그는 게이라고 생각했는데? A: 맞아. ‘소중한 사람’은 ‘동반자’와 같은 의미니까. B: 흥미로운 표현이군. phrase 란? 명사와 동사로 사용되며 ‘구(동사 외의 낱말들 두 개 이상으로 이뤄진 문장 성분)’, ‘구절’, ‘관용구’, ‘(말, 글을 특정한 방식으로) 표현하다’라는 사전적 의미를 가지고 있다. 어원은 ‘문구’, ‘어법’, ‘간결한 표현’을 의미하는 라틴어 phrasis에서 유래했으며 유사한 표현으로는 quotation, maxim, idiom 등이 있다. 자료제공= 최선어학원
A: I got a call from Tom last night. He wanted to borrow some money. B: Really? I thought that Tom was loaded. A: He was, but he lost all of his money in the financial crisis. B: Wow. I’m glad I didn’t put my money in the stock market. A: 나 어제 저녁에 Tom의 전화를 받았어. 돈을 좀 빌리고 싶어하더라. B: 정말? Tom은 돈이 많다고 생각했는데. A: 그랬었지. 하지만 그는 금융위기 때 그의 돈을 전부 잃었어. B: 와우. 내 돈을 주식거래소에 넣지 않아서 다행이야. crisis 란? crisis는 명사로서 ‘위기’, ‘최악의 고비’라는 사전적 의미를 가지고 있다. 어원은 ‘위기’, ‘병세의 전환점’을 뜻하는 그리스어 krisis에서 유래했다. 유사한 표현으로는 emergency, plight, predicament, trouble 등이 있다. 자료제공= 최선어학원
A: Did you read about the little boy who accidently shot and killed his sister? B: Yes, what a tragedy. I feel sorry for the boy. A: Why? He’s too young to go to jail. B: But the memories of that day will torment him for the rest of his life. A: 뜻하지 않게 총을 쏴서 여동생을 죽인 남자애의 (기사를) 봤어? B: 응. 비극적인 사건이야. 난 그 남자애가 가여워. A: 왜? 그는 너무 어려서 교도소에 가지 않을 거야. B: 하지만 그날의 기억이 그의 남은 생애 동안 그를 고통스럽게 할 거야. torment 란? 명사, 동사로 쓰이며 ‘(특히 정신적인) 고통’, ‘고뇌’, ‘괴롭히다’, ‘사람 ㆍ동물을 잔인하게) 학대하다’라는 사전적 의미를 가지고 있다. 어원은 ‘학대하다’, ‘괴롭히다’의 뜻을 가진 라틴어 tormentare에서 유래했다. 유사한 표현으로는 torture, anguish, pain 등이 있다. 자료제공= 최선어학원
A: Doris you have such a beautiful house. B: Well, thank you, Betty. A: How do you keep a house this big so neat and clean? B: Oh, I couldn’t do it myself. I have a housekeeper. A: Doris 당신은 어쩜 이렇게 아름다운 집을 가지고 있는 건가요. B: 고마워요 Betty. A: 당신은 이렇게 큰 집을 어떻게 깔끔하고 깨끗하게 유지하는 거죠? B: 아, 제가 스스로 하는 것은 아니에요. 전 가사도우미를 데리고 있어요. neat 란? 형용사로서 ‘정돈된’, ‘단정한’, ‘깔끔한’, ‘아기자기한’ 등의 사전적 의미를 가지고 있다. 어원은 ‘빛나는’, ‘찬란한’, ‘멋 내는’이란 뜻을 가진 라틴어 nitidus에서 유래했다. 유사한 표현으로는 trim, tidy, orderly, spruce 등이 있다. 자료제공= 최선어학원
A: A lot of clothing companies are moving their factories to China to save money. B: I know. That’s because workers are oppressed and labor is cheap. A: You know, it could hurt them in the long run. B: That’s true. It could tarnish their global image. A: 수많은 의류회사들이 비용절감을 위해 그들의 공장을 중국으로 옮기고 있어요. B: 나도 알아. 왜냐하면 노동자들이 억압되어 있고 임금이 싸거든. A: 당신도 알다시피, 그건 결국에 그들을 상처 입게 할거예요. B: 맞아. 그런 사실은 그들의 국제적 이미지를 손상시키겠지. oppress 란? 동사이며 ‘탄압하다’, ‘억압하다’, ‘압박감을 주다’라는 사전적 의미를 가지고 있다. 어원은 ‘억누르다’, ‘억압하다’의 뜻을 가진 옛 프랑스어인 opresser에서 유래했으며 유사한 표현으로는 suppress, subdue, overcome 등이 있다. 자료제공= 최선어학원
A: Do you remember years ago there were several unsolved murders? B: Yeah, they were all young girls in their twenties. A: Well, this guy apparently made a deathbed confession admitting his crimes. B: I guess if you’re dying, there is no reason to lie. A: 몇 년 전에 해결되지 않은 살인(사건)이 여러 번 있었던 것 기억나? B: 응, 그들은 모두 20대의 젊은 여성이었지. A: 글쎄, 듣자하니 한 남자가 임종의 자리에서 그의 죄를 고백했대. B: 만약 죽어가는 상황이면, 굳이 거짓말은 하지 않을 것 같아. surface 란? 명사로서 ‘(죄의) 자백’, ‘(수치스럽거나 부끄러운 사실의) 고백’을 의미한다. 어원은 ‘인정’, ‘자백’을 뜻하는 라틴어 ‘confessionem’에서 유래했으며 유사한 표현으로는 admission, acknowledgement, revelation 등이 있다. 자료제공= 최선어학원
A: I received word of a possible terrorist attack tonight. B: Do you know exactly where or when? A: No. So, let me know if you see anything out of the ordinary. B: I will keep my eyes peeled. A: 오늘밤에 테러 공격이 있을 수 있다는 정보를 받았어. B: 정확히 어디서인지, 혹은 언제인지 알아? A: 아니. 그러니까 만약 네가 수상한 것을 뭐라도 보게 되면 나에게 알려줘. B: 한시도 눈을 떼지 않을게. ordinary 란? 형용사로서 ‘보통의’, ‘일상적인’, ‘평범한’의 사전적 의미를 가지고 있다. 어원은 ‘순서대로의’, ‘정기적인’이란 뜻을 가진 라틴어 ordinarius에서 유래했으며 유사한 표현으로는 common, standard, regular 등이 있다. 자료제공= 최선어학원
A: I’ve decided to revamp the R&D Center. B: Good. Who is going to be in charge? A: You will. I want you to put together an elite team of select researchers. B: Thank you for having confidence in me. I won’t let you down. A: R&D 센터를 개조하기로 결정했어. B: 좋군. 누가 담당할 예정이야? A: 네가 할 거야. 난 네가 엄선된 연구원으로 이루어진 엘리트 팀을 모으길 바라. B: 날 믿어줘서 고마워. 널 실망시키지 않을 거야. select 란 ? 동사와 형용사로 쓰이며 ‘(체계적으로) 선발하다’, ‘(상류층이 이용하는) 고급의’, ‘엄선된’이란 사전적 의미를 가지고 있다. 어원은 ‘가려낸’, ‘선택된’, ‘추려낸’의 뜻을 가진 라틴어 selectus에서 유래했다. 유사한 표현으로는 pick, adopt, choice 등이 있다. 자료제공=최선어학원
A: Are you still angry at John for lying to you? B: Well, he apologized and I accepted his apology. A: Really? I‘ve never heard him apologize to anyone. B: He seemed sincere, but it could have been an act. A: John이 너한테 거짓말한 것 때문에 아직 화나있어? B: 음, 그는 사과했고 난 그의 사과를 받아들였어. A: 정말? 난 그가 누군가에게 사과하는 것을 들어본 적이 한번도 없어. B: 그는 진실해보였지만, 그게 연기였을 수도 있지. 형용사로서 ‘진실한’, ‘진정한’, ‘진심어린’이란 사전적 의미로 사용된다. 어원은 ‘본래의’, ‘순수한’, ‘깨끗한’의 뜻을 가진 라틴어 sincerus에서 유래했다. 유사한 표현으로는 real, candid, frank, genuine 등이 있다. sincere 란 자료제공= 최선어학원
A: Did you know that Japan was occupied by the U.S.? B: Really? I know that Korea was occupied by Japan for 25 years. A: True, but after WWII, MacArthur became the de facto President of Japan for seven years. B: Wow, I didn’t know that. A: 일본이 미국에게 점령됐었다는 걸 알고 있어? B: 정말? 난 한국이 일본에게 25년간 점령당했었다는 건 알아. A: 사실이야. 하지만 2차 세계대전 이후, 사실상 맥아더가 7년 동안 일본의 대통령이었어. B: 우와, 난 그건 몰랐어. occupy 란? 동사로서 ‘(공간,지역,시간을) 차지하다’, ‘점령하다’, ‘(~하느라) 바쁘게 하다’라는 사전적 의미를 가지고 있다. 어원은 ‘소유하다’, ‘장악하다’, ‘차지하다’라는 뜻을 가진 라틴어 occupare에서 유래했다. 유사한 표현으로는 invade, seize, take over 등이 있다. 자료제공= 최선어학원
A: The enemy submarine has submerged again. B: See if we can pick it up on sonar. A: Yes, Sir. B: I guess all we can do now is wait for it to surface again. A: 적의 잠수함이 다시 잠수했습니다. B: 우리가 소나(음탐장비)로 잡아낼 수 있을지 확인해보게. A: 알겠습니다. B: 우리가 할 수 있는 것은 잠수함이 다시 나타날 때까지 기다리는 것 밖에 없을 것 같네. surface 란? 명사로서 ‘(사물의) 표면’, ‘(겉으로 드러나는) 외관’의 뜻을 가지고 있으며 동사로 쓰일 때는 ‘표면화되다’, ‘(숨어있던 것이 갑자기) 드러나다’라는 의미를 갖는다. 어원은 ‘윗부분’, ‘표면’, ‘겉’을 의미하는 라틴어 superficies에서 유래했으며 유사한 표현으로는 exterior, top, face 등이 있다. 자료제공= 최선어학원
A: The tornado completely destroyed our home. B: I’m sorry to hear that, but at least no one was hurt. A: We had little warning so we hid in the basement. B: I can’t imagine how you must have felt when you emerged to find your house gone. A: 토네이도가 우리의 집을 완벽하게 파괴했군. B: 유감스럽군. 하지만 결국은 아무도 다친 사람이 없었어. A: 우리는 경보를 들었고, 그래서 우린 지하층에 숨었어. B: 네가 너희 집이 날아간 것을 봤을 때 네 기분이 어땠을지 상상이 가질 않아. emerge는 동사로서 ‘모습을 드러내다’, ‘(사실생각 등이) 드러나다’, ‘생겨나다’라는 사전적 의미로 사용. 유사한 표현은 come out, appear, arise 등이 있다. 자료제공=최선어학원
A: What is your take on the prostitution problem? B: You know what they say, it‘s the world’s oldest profession. A: But it seems like there are more people having casual sex nowadays. B: Well, to each his own. A: 성매매 문제에 대해서 어떻게 생각해? B: 그런 말이 있잖아. (성매매는) 세계에서 가장 오래된 직업이라고. A: 하지만 오늘날에는 가벼운 마음으로 성관계를 하는 사람들이 더 많은 것 같아. B: 흠, 그건 각자 알아서 잘 해야지. casual은 형용사로서 ‘우연한’, ‘대충하는’, ‘격식을 차리지 않은’ 등의 사전적 의미로 사용된다. 유사한 표현으로는 informal, accidental, unexpected 등이 있다. 자료제공=최선어학원
A: I hear that Mary is going to be stuck here for the holidays. B: Well, somebody has got to be here in case of emergency. A: I know. I just feel sorry for her. B: Why? She decided to stay of her own accord. A: Mary가 휴일동안 여기에 나와야한다는 소식을 들었어. B: 흠, 긴급한 상황일 때 누군가는 있어야 하니까. A: 나도 알아. 난 그저 그녀가 불쌍해서 그래. B: 왜? 그녀는 자발적으로 결정한 거야. accord의 명사형은 ‘(기관, 국가 간의 공식적인) 합의’라는 의미를, 동사로서는 ‘(권위, 지위 등을) 부여하다’, ‘부합하다’란 사전적 의미를 가지고 있다. 자료제공= 최선어학원
A: I just don’t think that Donald Trump is presidential material. B: What makes you say that? A: Can you imagine him trying to mediate a peace in the Middle East? B: Not really. I think he might start World War III. A: 난 Donald Trump가 대통령감이라고 생각하지 않아. B: 넌 왜 그런 말을 하는 거야? A: 넌 그가 중동의 평화를 이뤄내기 위해 노력하는 것을 상상할 수 있어? B: 설마. 난 그가 3차 세계대전을 일으킬 수 있다고 생각해. mediate : 동사이며 ‘(해결책을 찾기 위해) 중재하다’, ‘(중재를 통해 협상 등을) 이뤄내다’, ‘영향을 주다’란 사전적 의미로 사용된다. 어원은 ‘중개에 의한’, ‘간접적’을 의미하는 라틴어 mediatus에서 유래했으며 유사한 표현으로는 intervene, intercede, arbitrate 등이 있다. 자료제공= 최선어학원
A: The economy isn’t getting any better. B: I think we should invest in infrastructure to promote commerce. A: 경제가 나아지고 있지 않아요. B: 우린 무역촉진을 위해 사회기반시설에 투자해야 해요. promote는 동사로서 ‘촉진하다’, ‘홍보하다’, ‘진급시키다’라는 사전적 의미로 사용된다.유사한 표현으로는 exalt, publicize, advance 등이 있다. 자료제공= 최선어학원
A: You’re a half hour late for the meeting. B: I’m sorry. The fog was so dense that I couldn’t see anything. A: What did you do? B: I pulled over to the side of the road until it cleared up. A: 회의에 30분 늦으셨네요. B: 미안해요. 안개가 너무 짙어서 아무 것도 볼 수 없었어요. A: 어떻게 하셨는데요? B: 안개가 걷힐 때까지 갓길로 차를 빼뒀죠. dense는 형용사로 ‘빽빽한’ ‘밀집한’ ‘(앞이 안보이게) 자욱한’ ‘난해한’이라는 사전적 의미를 가지고 있다. 유사한 표현으로는 thick, compact 등이 있다. 자료제공= 최선어학원
A: When I read about Trump in the news, he sounds like a nut. B: That’s just the way the media depicts him. A: Well, some of it must be true. B: Honestly, I don’t know. A: 내가 뉴스에서 Trump에 대해 읽어보니, 그는 미치광이 같아. B: 그건 그저 미디어가 그를 묘사하는 방식일 뿐이야. A: 글쎄, 몇 가지 부분은 사실일거야. B: 솔직히, 난 잘 모르겠어. depict는 동사로서 ‘(그림으로) 그리다’, ‘(말이나 그림으로) 묘사하다’라는 사전적 의미를 가지고 있다. 자료제공= 최선어학원